Название: Критерии отбора лексических единиц при составлении лингвистического гипертекста к художественному тексту
Автор: Минеева Мария Владимировна
Организация: Челябинский государственный педагогический университет, пр. Ленина, 69, Челябинск, 454080, Россия
Рубрика: Вопросы концептологии и теории дискурса
Ссылка на статью: Минеева М. В. Критерии отбора лексических единиц при составлении лингвистического гипертекста к художественному тексту // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. Серия: История, филология. 2015. Т. 14, вып. 2: Филология. С. 158–163.
УДК: 413
Аннотация: Рассматривается лингвистический гипертекст как средство предотвращения коммуникативных сбоев в процессе чтения художественного текста, и анализируются формальные и неформальные критерии отбора единиц при составлении лингвистического гипертекста. В качестве лингвистического гипертекста рассматриваются затекстовые комментарии к художественным текстам, т. е. нелинейно организованный объем политематической информации толковательного плана, вынесенный за рамки основного содержания текста в виде блоков, которые могут быть связаны между собой при помощи ссылок. При восприятии иноязычного художественного текста наличие затекстового комментария особенно важно, так как реципиенту следует учитывать не только экстралингвистический, но и лингвистический контекст, т. е. дешифровать языковой код произведения. Основной функцией лингвистического гипертекста является сближение картин мира автора и реципиента художественного текста. Те элементы художественного текста, которые включаются в затекстовый комментарий, рассматриваются как лакуны в тезаурусе предполагаемого адресата, т. е. возможные предпосылки возникновения коммуникативного сбоя в процессе письменной художественной коммуникации. Важный этап исследования лингвистического гипертекста - выявление критериев отбора лексических единиц для комментирования. При отборе лексических единиц для составления комментария к иноязычному художественному тексту, комментатор, прежде всего, руководствуется адресованностью исходного текста и предполагаемыми социокультурными различиями адресата и адресанта. Проведенный анализ позволил выделить формальные и неформальные критерии отбора единиц для комментирования. К формальным критериям относятся частотность употребления лексических единиц, морфологическая структура и развитая многозначность единицы. Неформальными критериями отбора мы предлагаем считать лингвистическую и профессиональную компетенцию адресата, важность лексической единицы для общего понимания отдельной части или всего произведения, различие культур и языков адресанта и адресата. Информация, представленная в лингвистическом гипертексте, призвана снять языковые трудности и сократить пространственно-временную дистанцию между автором и читателем, и анализ критериев отбора этой информации является важным элементом исследования механизмов понимания художественного текста и лингвистического гипертекста как инструмента коммуникативного сотрудничества, сближающего когнитивные горизонты адресанта и адресата.
Ключевые слова: лингвистический гипертекст, понимание иноязычного художественного текста, формальные и неформальные критерии отбора лексических единиц