Название: Влияние русской и советской литературы на литературу Северо-Восточного Китая первой половины XX века: причины, периодизация, принципы

Автор: Лебедева Наталья Александровна

Организация: Дальневосточный федеральный университет, корп. 20 (Д), пос. Аякс, о. Русский, Владивосток, 690922, Россия

Рубрика: Лингвистика и литература Восточной Азии

Для цитирования: Лебедева Н. А. Влияние русской и советской литературы на литературу Северо-Восточного Китая первой половины XX века: причины, периодизация, принципы // Вестн. НГУ. Серия: История, филология. 2017. Т. 16, № 10: Востоковедение. С. 89–94. DOI 10.25205/1818-7919-2017-16-10-89-94

Lebedeva N. A. Russian and Soviet literature influence on the North-Eastern China`s literature of the first half of the 20th century: reasons, principles, periodization. Vestnik NSU. Series: History and Philology, 2017, vol. 16, no. 10: Oriental Studies, p. 89–94. (in Russ.) DOI 10.25205/1818-7919-2017-16-10-89-94

DOI: 10.25205/1818-7919-2017-16-10-89-94

УДК: 821.581(510-18)6199: 821.161.1

Аннотация: В работе представлены проблемы контактного и типологического влияния русской и советской литературы на развитие новой литературы в сопредельном с Дальним Востоком районе Китая, - в Маньчжурии. Определены основные причины интереса китайской прогрессивной интеллигенции к русской культуре; дана периодизация процесса; выявлены принципы взаимодействия. Отмечены главные творческие результаты литературного влияния в виде художественных произведений китайских писателей, подчеркнута роль русской и советской литературы в формировании региональной специфики литературы Северо-Восточного Китая. Отмечено также влияние деятельности издательств Владивостока и Хабаровска, специально ориентированных на Китай. Подчеркнуто, что важным фактором, стимулирующим интерес к советской литературе, стало желание китайской интеллигенции понять масштабные социальные перемены в России. В то же время русская эмигрантская литература была мало известна дунбэйским авторам и потому не оказывала на них существенного влияния.

Ключевые слова: литература Северо-Восточного Китая, русская и советская литература, литературное влияние.

Список литературы

Веселовский А. Н. Избр. статьи. Л.: Худож. лит., 1939. 572 с.

Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. М.: Прогресс, 1979. 319 с.

Петров В. В. Советская литература в Китае в 1928–1930 гг. // Литература стран зарубежного Востока и советская литература. М.: Наука, 1977. С. 213–250.

Сорокин В. Ф. Встречное движение // Проблемы Дальнего Востока. 1989. № 6. С. 174– 178.

Федоренко Н. Т. Очерки современной китайской литературы. М.: Худож. лит., 1953. 255 с.

Шпринцин А. Г. О литературе на китайском языке, изданной в Советском Союзе (20– 30-е годы) // Изучение китайской литературы в СССР. М.: Наука, 1973. С. 242–266.

Дун Синцюань. Усы синь вэньхуа юньдун юй дунбэй вэньсюэ // Дунбэй сяньдай вэньсюэ яньцзю [董兴泉。五四新文化运动与东北文学 // 东北现代文学研究]. Движение 4 мая и литература Северо-Восточного Китая // Изучение литературы Северо-Восточного Китая. 1989. № 1. С. 31–36. (на кит. яз.)

Дунбэй сяньдай вэньсюэ шилунь [东北现代文学史论 / 张毓茂主编]. История современной литературы Северо-Востока / Гл. ред. Чжан Юймао. Шэньян: Шэньян чубаньшэ, 1996. Т. 5. 361 с. (на кит. яз.)

Сяо Цзюнь. Баюэдэ сянцунь [萧军。八月的乡村]. Деревня в августе. Пекин: Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ, 1985. 216 с. (на кит. яз.)

Чжоу Либо вэньцзи [周立波文集]. Собр. соч. Чжоу Либо. Шанхай: Шанхай вэньи чубаньшэ, 1981. Т. 1. 514 с. (на кит. яз.)

Цао Мин. Юаньдунли [草明。原动力]. Движущая сила. Пекин: Жэньминь вэньсюэ чубаньшэ, 1949. 177 с. (на кит. яз.)