Название: Китайская рукопись X века «спор чая и вина» как одно из открытий «Дуньхуанской библиотеки»
Автор: Войтишек Елена Эдмундовна, Осипов Георгий Васильевич
Организация: Новосибирский государственный университет, ул. Пирогова, 1, Новосибирск, 630090, Россия
Рубрика: Культура и история Китая
Для цитирования: Войтишек Е. Э., Осипов Г. В. Китайская рукопись X века «Спор Чая и Вина» как одно из открытий «Дуньхуанской библиотеки» // Вестн. НГУ. Серия: История, филология. 2018. Т. 17, № 4: Востоковедение. С. 75–92.
Voytishek E. E., Osipov G. V. Chinese manuscript of 10th century “Dispute of tea and wine“ discovered in “Dunhuang`s library“. Vestnik NSU. Series: History and Philology, 2018, vol. 17, no. 4: Oriental Studies, p. 75–92. (in Russ.) DOI: 10.25205/1818-7919-2018-17-4-75-92
DOI: 10.25205/1818-7919-2018-17-4-75-92
УДК: 94(510) + 821.581
Аннотация: Китайская рукопись X в. Ван Фу «Спор Чая и Вина» (茶酒論 «Ча цзю лунь»), обнаруженная в начале XX в. в пещерном комплексе Могао близ г. Дуньхуан в пров. Ганьсу, давно привлекает внимание специалистов. Комплекс Могао, также известный как Дуньхуанские пещеры, приобрел всемирную известность не только благодаря настенным росписям и статуям IV-XIV вв., но также из-за уникального собрания древних манускриптов и ксилографов на разных языках, получившего название «Дуньхуанской библиотеки». Оригинал рукописи «Спор Чая и Вина» попал в число манускриптов, вывезенных из Дуньхуана французским синологом П. Пельо (1878-1945). Это небольшой и остроумный текст, построенный в форме поединка двух сторон о роли, функциях и достоинствах каждого напитка, который изящно завершается еще одним участником - Водой, которая и примиряет спорщиков. Произведение написано в популярном жанре буддийских притч бяньвэнь. Текст, изобилующий историко-литературными аллюзиями, создан с использованием рифмы и элементов ритмической прозы, что свидетельствует об эрудиции и художественном вкусе автора. Перевод памятника, публикуемого впервые в отечественном востоковедении, выполнен авторами статьи по оригинальному списку произведения из Национальной библиотеки Франции («Pelliot fonds chinois 2718») с привлечением реконструированного текста оригинала и сопровождается необходимым историко-филологическим комментарием.
Ключевые слова: «Дуньхуанская библиотека», рукопись X в., «Спор Чая и Вина», буддизм.
Список литературы
Ахметшин Н. Х. Тайны Шелкового пути. М.: Вече, 2002. 416 с.
Бяньвэнь о воздаянии за милости (рукопись из Дуньхуанского фонда Института востоковедения) / Ч. 1. Факсимиле рукописи, исслед., пер. с кит., коммент. и табл. Л. Н. Меньшикова. М.: Наука, ГРВЛ, 1972. 419 с.
Войтишек Е.Э. Спор Чая и Вина // Восточная коллекция. 2015. № 1 (60). С. 19–27.
Дмитриев С. В. Пещерный комплекс Дуньхуан. История и изучение // Восток. АфроАзиатские общества: история и современность. 2011. № 4. С. 108–115.
Китайские документы из Дуньхуана. Факсимиле / Издание текстов, пер. с кит., исслед. и прил. Л. И. Чугуевского. Вып. 1. М.: Наука, 1983. 560 с. / Сер. Памятники письменности Востока. LVII, 1.
Кравцова М. Е. Мировая художественная культура. История искусства Китая. Краснодар, М.; СПб.: Лань: ТРИADA, 2004. 960 с.
Меньшиков Л. Н. Из опыта факсимильных изданий рукописей из Дуньхуана // Археографический ежегодник. 1981. Л. С. 173–176.
Попова И. Ф. Вторая Русская Туркестанская экспедиция С. Ф. Ольденбурга (1914–1915) // Российские экспедиции в Центральную Азию в конце XIX –начале XX века: Сб. ст. / Под ред. И. Ф. Поповой. СПб.: Славия, 2008. С. 158–175.
Рифтин Б. Л. Хуан-ди // Мифы народов мира (в 2 т.) / Гл. ред. С. А. Токарев. М.: Сов. энциклопедия, 1988. С. 605–606.
Wang Fu. 茶酒論. Dialogue du thé et du vin / Avant-propos de Tseng Yu Hui et Gil Delannoi. Paris, Berg-International, 2013. 35 p.
Гу Сянъян. Чжунго дуйляньсюэ яньцзю [谷向阳。中国对联学研究。北京大学学报]. Исследование китайских парных надписей. Бэйцзин дасюэ сюэбао. 1998. Т. 35, № 4. С. 125–134. (на кит. яз.).
Ли Мэн. Шучэнсянь ча чанье фачжань SWOT фэньси [李梦。 舒城县茶产业发展 SWOT 分 析]. SWOT-анализ развития чайной промышленности уезда Шучэнь. Аньхуэй цайцзин дасюэ цзинцзи сюэюань, 2015. С. 71–73. (на кит. яз.).
Сун Чжэньхао. Угу люгу юй цзюгу — таньтань цзягувэнь чжун дэ гулэй цзоу. [宋镇豪。 五谷、六谷与九谷—谈谈甲骨文中的谷类作物]. Пять злаков, шесть злаков и девять злаков. Поговорим о зерновых культурах, изображенных на надписях цзягувэнь // Чжунго лиши вэньу. 2002. № 4. С. 61–67. (на кит. яз.).
Чжан Ливэнь. Тансун шици дэ мэндинча цзи ци шицы тиюн [张利。唐宋时期的“蒙顶茶” 及其诗词题咏]. Чай Мэндин в период династий Тан и Сун и тексты хвалебных песен, воспевающих его // Хунань нунъе дасюэ сюэбао (шэхуэй кэсюэбань). 2013. № 4. С. 71–76. (на кит. яз.).