Название: Польско-литовские материалы в азбуковнике Давида Замарая и украинское окружение патриарха Филарета
Автор: Юдин Алексей Александрович
Организация: Государственная публичная научно-техническая библиотека СО РАН, Новосибирск, Россия
Рубрика: Литературоведение
Для цитирования:
Юдин А. А. Польско-литовские материалы в азбуковнике Давида Замарая и украинское окружение патриарха Филарета // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2019. Т. 18, № 9: Филология. С. 144–156. DOI 10.25205/1818-7919-2019-18-9-144-156
Yudin A. A. Polish-Lithuanian Data of David Zamaray’s Azbukovnik and the Ukrainians in Patriarch Filaret’s Surroundings. Vestnik NSU. Series: History and Philology, 2019, vol. 18, no. 9: Philology, p. 144–156. (in Russ.) DOI 10.25205/1818-7919-2019-18-9-144-156
DOI: 10.25205/1818-7919-2019-18-9-144-156
УДК: 811.161.1’0’374(092)(438+474.5)’’15/16’’
Аннотация: «литовских» книг в Московском государстве в первой трети XVII в. Кроме сохранившихся документов и бесспорных биографических фактов к выдвижению гипотезы об инициативе в преследовании книжной продукции из соседнего государства, исходившей от литовского выезжего, ставшего в Московской Руси архиепископом Суздальским и Тарусским, Иосифа Курцевича, привлекаются также рукописные материалы из азбуковников московского справщика Давида Замарая. Изучение словарных статей этих азбуковников позволяет установить, что часть из них была заимствована из книг «литовской печати», которые поступали в Москву от неизменного корреспондента Иосифа Курцевича митрополита Киевского Иова Борецкого («Беседы Иоанна Златоуста на Деяния апостольские» (Киев, 1624), «Беседы св. Иоанна Златоуста на 14 посланий апостола Павла» (Киев, 1623)). Выясняется также, что «киевский богослов» Афанасий Китайчич, ставший первым в череде хулителей «Евангелия Учительного» Кирилла Транквиллиона Ставровецкого, был под патронажем Иосифа Курцевича и мог выражать и его точку зрения на эту книгу.
Ключевые слова: Иосиф Курцевич, Афанасий Китайчич, Давид Замарай, азбуковник, Кирилл Транквиллион Ставровецкий, книги «литовской печати»
Благодарности: Статья подготовлена при финансовом содействии РФФИ (грант № 16-34-01008а2 «Русские рукописные словари как культурный феномен: история бытования и литературный контекст»)