Название: «Новая грамотность» и «новая волна» языковой политики в Японии

Автор: Фролова Евгения Львовна

Организация: Новосибирский государственный университет, Новосибирск, Россия

Рубрика: Культура и филология стран Восточной Азии

Для цитирования:
Фролова Е. Л. «Новая грамотность» и «новая волна» языковой политики в Японии // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2020. Т. 19, № 10: Востоковедение. С. 130–140. DOI 10.25205/1818-7919-2020-19-10-130-140
Frolova E. L. “New Literacy” and “New Wave” of Language Policy in Japan. Vestnik NSU. Series: History and Philology, 2020, vol. 19, no. 10: Oriental Studies, p. 130–140. (in Russ.) DOI 10.25205/1818-7919-2020-19-10-130-140

DOI: 10.25205/1818-7919-2020-19-10-130-140

УДК: 911.8 + 81.33

Аннотация: Понятие грамотности претерпело изменения от простого владения навыками письма и чтения до функциональной грамотности, включающей множество аспектов (информационная, финансовая и пр.). Все вместе это можно назвать концепцией «новой грамотности», или «концепцией компетенций». В Японии значительную проблему представляет современная японская письменность, объединившая несколько сценариев письма. Основой функциональной грамотности является способность использовать приблизительно 2000 иероглифов. Однако необходимого уровня грамотности не достигают дискриминируемые слои населения, этнические меньшинства, люди с ограниченными возможностями, иностранцы и «новые мигранты». В этих условиях появилась стратегия «новой грамотности», которая предлагает признать, что существуют различные уровни грамотности. Была создана концепция «простого японского языка» как средство доступа к информации и социализации для всех слоев населения Японии. Наблюдается рост академического интереса к социально-обусловленным разноплановым языковым сообществам в Японии и за ее пределами. Это повлекло за собой изменения в языковой политике Японии, получившей название «новой волны».

Ключевые слова: грамотность, японский язык, японская письменность, языковая политика

 

Список литературы

Бунеев Р. Н. Понятие функциональной грамотности // Образовательная программа «Школа 2100», Педагогика здравого смысла: Сб. материалов / Под науч. ред. А. А. Леонтьева. М.: Баласс; Изд. Дом РАО, 2003. С. 34–36.

Фролова Е. Л. На пути к мультикультурализму в Японии – популяризация «простого японского языка» // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2019. Т. 18, № 10: Востоковедение. С. 66–78.

Mashiko Hidenori. Script and orthography problems// Routledge handbook of Japanese sociolinguistics. Ed. by P. Heinrich and Y. Ohara. New York, NY, Routledge, 2019, p. 315–325.

Otomo Ruriko. New Form of National Language Policy? The Case of the Economic Partnership Agreement (EPA) in Japan. The Asia-Pacific Education Researcher, 2019, no. 25 (5), p. 735–742.

Otomo Ruriko. Language Policy and Planning // Routledge Handbook of Japanese Sociolinguistics. Ed. by P. Heinrich and Y. Ohara. New York, NY, Routledge, 2019, p. 315–325.

Абэ Ясуси. Котоба-но бариафури – дзё:хо хосё: то комюникэ:сён-но сё:гайгаку [あべやすし。ことばのバリアフリー――情報保障とコミュニケーションの障害学]. Безбарьерность языка – исследование доступности предоставления информации и коммуникации для лиц с ограниченными возможностями. Токио: Сэйкацу сёин, 2015. 202 с. (на яп. яз.)

Кадоя Хидэнори, Абэ Ясуси. Сикидзи-но сякай гэнгогаку [かどやひでのり, あべやすし識字の社会言語学]. Социолингвистика грамотности. Токио: Сэйкацу сёин, 2010. 372 с. (на яп. яз.)

Суми Томоюки. Сикидзи синва–о ёмитоку – «сикидзирицу 99 %»-но куни, Нихон то иу идэороги [角知行。識字神話を読み解く]. Расшифровка мифа о грамотности – идеология Японии как страны с уровнем грамотности 99 %. Токио: Акаси сётэн. 2012. 256 с. (на яп. яз.)