Название: Влияние фактора целевой аудитории на язык закона

Автор: Борисова Лидия Александровна

Организация: Воронежский государственный университет, Университетская пл., 1, Воронеж, 394018, Россия

Рубрика: Языкознание

Для цитирования: Борисова Л. А. Влияние фактора целевой аудитории на язык закона // Вестн. НГУ. Серия: История, филология. 2018. Т. 17, № 2: Филология. С. 129–137. DOI: 10.25205/1818-7919-2018-17-2-129-137

Borisova L. A. The factor target audience of a legislative text and its influence on the language of law. Vestnik NSU. Series: History and Philology. 2018, vol. 17, no. 2: Philology, p. 129–137. (in Russ.) DOI: 10.25205/1818-7919-2018-17-2-129-137

DOI: 10.25205/1818-7919-2018-17-2-129-137

УДК: 811.111’276.6:34

Аннотация: Рассматривается взаимосвязь фактора целевой аудитории и языковых особенностей англоязычного законодательного текста. Прослеживается изменение целевой аудитории закона с момента становления текста как жанра по настоящее время. Описываются конкретные языковые черты британского статута, обусловленные фактором адресата. Исходной целевой аудиторией законодательного текста являлись представители юридической профессии (юристы, судьи), что привело к тяжеловесному языковому оформлению текста и послужило причиной его острой критики. Тяжеловесность проявилась в сложном синтаксисе, обилии архаизмов и отсылочных фраз, использовании shall для передачи разной модальности, большом объеме предложений. Во второй половине XX в. с появлением Plain English Movement целевой аудиторией закона стал пользователь, что привело к изменению языка законодательства. Значительно изменился синтаксис, страдательный залог уступил место действительному, сократилось использование модального глагола shall и архаизмов, вместо номинативных сочетаний стали употребляться глаголы. В 2012 г. в Британии было проведено новое исследование целевой аудитории статутов, которое показало ее крайне разнородный характер -от неспециалистов до юристов. Результатом стало принятие руководства по законодательной технике, в котором описываются конкретные правила языкового оформления текста. Выработаны рекомендации по использованию конкретных синтаксических структур, замене определенных слов и выражений, введению формул для передачи вычислений и т. п. В заключение делается вывод о необходимости учета разных категорий читательской аудитории автором законодательного текста

Ключевые слова: юридический язык, целевая аудитория, язык закона, адресат статута.

Список литературы

Bertlin A. What works best for the reader? A study on drafting and presenting legislation. The Loophole. May 2014. No. 2. URL: https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/ attachment_data/file/326937/Loophole_-_2014-2__2014-05-09_-What_works_best_for_the_reader.pdf (дата обращения 04.11.2016).

Burrows John F. Statutes and the Ordinary Person // Waikato Law Review 1. 2003. URL: http:// www.nzlii.org/nz/journals/WkoLawRw/2003/1.html#Heading3 (дата обращения 04.11.2016).

Butt P., Castle R. Modern Legal Drafting. A Guide to Using Clearer Language. Second edition. New York: Cambridge University Press, 2006. 240 p. + xxxi p.

Elliott D. Using Plain English in Statutes. 1992. URL: http://www.davidelliott.ca/papers/ usingplain.htm. (дата обращения 04.11.2016).

Phillips A. Lawyers’ Language. How and why legal language is different. London and New York: Routledge, 2003. 194 p.

When Laws Become Too Complex. A review into the causes of complex legislation. Office of the Parliamentary Counsel. March 2013. 33 p. URL: https://www.gov.uk/government/uploads/ system/uploads/attachment_data/file/187015/GoodLaw_report_8April_AP.pdf (дата обращения 04.11. 2016).