Название: Изучение и анализ влиятельности русской версии сайта информационного агентства «Синьхуа» за рубежом
Автор: Ян Жун
Организация: Синьцзянский университет, Урумчи, Китай
Рубрика: Класс Конфуция
Для цитирования:
Ян Жун. Изучение и анализ влиятельности русской версии сайта информационного агентства «Синьхуа» за рубежом (на кит. яз.) // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2022. Т. 21, № 4: Востоковедение. С. 173–181. DOI 10.25205/1818-7919-2022-21-4-173-181
Yang Rong. Investigation and Analysis on the International Communication Capability of Xinhuanet Russian Version (in Chin.). Vestnik NSU. Series: History and Philology, 2022, vol. 21, no. 4: Oriental Studies, pp. 173–181. (in Russ.) DOI 10.25205/1818-7919-2022-21-4-173-181
DOI: 10.25205/1818-7919-2022-21-4-173-181
УДК: 070.431.2
Аннотация: Портал информационного агентства «Синьхуа» (далее – ИА Синьхуа) является наиболее влиятельным китайским веб-сайтом. Для глобальной русскоязычной аудитории имеется специальная версия сайта ИА Синьхуа, где публикуется разнообразная информация о Китае, в особенности о Китае современном. ИА Синьхуа транслирует голос Китая, содействует взаимопониманию и налаживанию контактов между людьми, его материалы позволяют увидеть Китай глазами самих китайцев. Изучение диапазона распространения информации ИА Синьхуа в русскоязычном мире дает возможность оценить уровень авторитетности его материалов и результативности вхождения в зарубежное информационное пространство, результаты анализа могут представлять интерес для других китайских СМИ, стремящихся использовать передовой опыт. Основой успешного распространения новостей является разумное сочетание наращивания охвата аудитории и эффективности подачи информации. Наше исследование эффективности работы ИА Синьхуа основано на данных, предоставленных крупнейшей в мире цифровой базой данных новостей «Фактива» компании «Доу Джонс» и проведено в двух аспектах: количественные показатели и анализ эффективности распространения. Мы начали изучение с шести репрезентативных ключевых слов о Китае в публикациях соответствующего контента ИА Синьхуа за последние 10 лет. Результаты исследования показывают, что заголовки материалов ИА Синьхуа, содержащие шесть ключевых слов выборки, в среднем составляет 20 % от заголовков всех материалов интернета, включающих эти слова, что в определенной мере отражает рост упоминаний Китая в интернете и возросший уровень распространения информации о Китае в целом. Сравнение с облаком этих высокочастотных слов в соответствующих тематических текстах зарубежных СМИ, а также линейный регрессионный анализ доказывают, что количество вхождений элементов выборки в материалы ИА Синьхуа оказывает значительное положительное влияние на количество их упоминаний в зарубежных ресурсах интернета, повышают узнаваемость обозначаемых ими явлений для иностранной аудитории. Исследование также отражает проблемы и недостатки ИА Синьхуа в плане освоения зарубежного медиапространства, которые в основном выражаются в недостаточном количестве и частотности употребления ключевых слов в заголовках, а также в различиях в фокусе между ИА Синьхуа и зарубежными СМИ. С точки зрения авторов, ИА Синьхуа необходимо увеличить общее количество текстов, стремиться, чтобы заголовки больше соответствовали привычкам чтения целевой онлайн-аудитории. В то же время, необходимо учитывать информационные потребности и психологию принятия аудитории, чтобы постоянно улучшать влиятельность средств коммуникации с внешним миром с точки зрения масштаба и эффективности и обеспечивать русскоязычный мир постоянным источником качественной информации о Китае.
Ключевые слова: Информационное агентство «Синьхуа»; ключевые слова в заголовках; облако слов; влиятельность за рубежом
Благодарности: Данная статья является промежуточным результатом исследовательского проекта китайского государственного фонда общественных наук «Изучение публикаций о социализме с китайской спецификой в новую эпоху в ведущих российских средствах массовой информации». Hомер проекта: 20BKS177
Список литературы
Ключевые слова Китая = Чжунго гуаньцзяньцы [中国关键词] / Управление Китая по изданию и распространению лит. на иностр. яз.; Ин-т переводоведения Китая; пер. Су Юэминь. Пекин: Синь Шицзе, 2016. 529 с. (на рус. и кит. яз.)
Си Цзиньпин. Си Цзиньпин о государственном управлении. Пекин: Изд-во лит. на иностр. яз., 2018. Т. 2. 802 с. (на рус. яз.)
Дин Байцюань. Лунь синьвэнь юйлунь чуаньболи, иньдаоли, инсянли, гунсиньли [丁柏铨。论新闻舆论传播力、引导力、影响力、公信力 // 新闻爱好者] О новостях с точки зрения распространения общественного мнения, его формирования, авторитетности и доверия социума // Синьвэнь айхаочжэ. 2018. № 1. C. 4–8. (на кит. яз.)
Ли Нуань. Тасы шэ гуаньюй Си Цзиньпин чжиго личжэн синь сысян баодао фэньси [李暖 。塔斯社关于习近平治国理政新思想报道分析 // 对外传播] Анализ публикаций информационного агентства ТАСС о книге «Си Цзинпин о государственном управлении» // Дуйвай чуаньбо. 2019. № 9. С. 39–42. (на кит. яз.)
Лю Шуан, Чжан Кунь. Данцянь Чжунго гоцзи чуаньбо яньцзюдэ ити кайчжань юй хуаюй цзяньгоу [刘爽、张昆。当前中国国际传播研究的议题拓展与话语建构 // 传媒观察] Вопросы расширения тематики и построения дискурса в исследованиях средств коммуникации современного Китая с миром // Чуаньмэй гуаньча. 2021. № 12. С. 26–31. (на кит. яз.)
Чжан Куньфэн. Мэйцзе бяньцянь шие ся синьвэнь бяотидэ фачжань цзи инсян [张昆峰。媒介变迁视野下新闻标题的发展及影响 // 中国报业] Развитие и влиятельность новостных заголовков массмедиа для расширения аудитории // Чжунго баое. 2021. № 22. C. 104–105. (на кит. яз.)
Юй Цзян, Ли Вэньцзянь. Синь цзовэй, синь луньдуань юй синь луцзин: Синь шидай цзяцян гоцзи чуаньбо нэнли цзяньшэдэ цзайсыкао [余江、李文健。新作为、新论断与新路径:新时代加强国际传播能力建设的再思考 // 求是学刊]. Новые действия, новые выводы и новые пути: новые мысли о создании усиленных возможностей международной коммуникации в современную эпоху // Цюши сюэкань. 2021. № 6. С. 12–19. (на кит. яз.)
Юань Хао. Жэньлэй минъюнь гунтунти яньцзю вэньсянь цзилян фэньси – цзянь тань цзай Элосы дэ цзешоу юй фаньин [袁昊。人类命运共同体研究文献计量分析——兼谈在俄罗斯的接受与反应 // 天津外国语大学学报]. Библиометрический анализ Сообщества единой судьбы человечества – с обсуждением восприятия [этой концепции] и реакции на нее в России // Тяньцзинь вайгоюй дасюэ сюэбао. 2020. № 2. С. 45–53. (на кит. яз.)