Название: Проблемы прочтения ксилографа D-86 «Самсольги джун»

Автор: Дарья Сергеевна Анофриева

Организация: Институт восточных рукописей Российской академии наук, Санкт-Петербург, Россия

Рубрика: Литература и лингвистика стран Азии

Для цитирования:
Анофриева Д. С. Проблемы прочтения ксилографа D-86 «Самсольги джун» // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2023. Т. 22, № 10: Востоковедение. С. 143–152. DOI 10.25205/1818-7919-2023-22-10-143-152
Anofrieva D. S. Problems of Reading the Text of Xylograph D-86 “Samseolgi jung”. Vestnik NSU. Series: History and Philology, 2023, vol. 22, no. 10: Oriental Studies, pp. 143–152. (in Russ.) DOI 10.25205/1818-7919-2023-22-10-143-152

DOI: 10.25205/1818-7919-2023-22-10-143-152

УДК: 811.531

Аннотация: В фондах Института восточных рукописей РАН хранится более 100 тыс. манускриптов и ксилографов на 60 восточных языках. Корейский фонд является малой частью от всего этого количества, но уникальные памятники корейской культуры, хранящиеся в ИВР РАН, представляют интерес как для исследователей из Республики Корея, так и для отечественных ученых. В данной статье описываются сложности прочтения текста ксилографа D-86 «Самсольги джун» из Рукописного фонда ИВР РАН. Разбираются основные проблемы, с которыми может столкнуться исследователь при работе с подобными средневековыми памятниками корейской культуры, написанными корейским алфавитом (хангылем). Автор статьи анализирует некоторые особенности новокорейского языка, выявленные в данном ксилографе, и описывает его отличия от языка XV в. и от современного корейского языка. В статье приводятся особенности записи графики текста XIX в., которые ранее не освещались (в частности символ повтора предыдущего слога, и знак сокращения срединного предикативного аффикса 고 /ко/).

Ключевые слова: Корейская коллекция ИВР РАН, «Самсольги джун» («Три рассказа. Средний [квон]»), корейский язык XIX в., история корейской графики, корейская (хангыль) полускоропись

 

Список литературы

Ким Чегук. Корейские новеллы. Из корейских рукописей Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН / Факсимиле рукописей; пер. с кор., предисл. и коммент. Д. Д. Елисеева; под ред. А. Ф. Троцевич. СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. 600 с.

Кондратьева Е. Н. Грамматика предикатива в ранненовокорейском языке: от среднекорейского к новокорейскому: Дис. … канд. истор. наук. М.: 2005. 293 с.

Логунова Е. С. Графическая система корейского языка XVIII века // Урало-Алтайские исследования. 2014. № 3 (14). С. 39–57.

Ним чангун джон (Повесть о полководце Ниме) / Факсимиле ксилографа, текст, пер. с кор., предисл. и коммент. Д. Д. Елисеева. М.: Наука, 1975. 128 с.

Ода о драконах, летящих к небу / Пер. со среднекорейского, стихотворное переложение Е. Н. Кондратьевой; вступ. ст., пер. с ханмуна, примеч. Е. Н. Кондратьевой, О. М. Мазо. М.: Вост.лит., 2011. 239 с.

Петрова О. П. Описание письменных памятников корейской культуры / Отв. ред. Д. И. Тихонов. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956. Вып. 1. 99 с.

Пэкрён чхохэ: антология лирических стихотворений рён-гу с корейским переводом / Изд. текста, пер. и предисл. Д. Д. Елисеева. М.: ИВЛ, 1960. 59 с.

Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов) / Изд. текста, пер. и предисл. М. И. Никитиной и А. Ф. Троцевич. М.: ИВЛ, 1962. 202 с.

Троцевич А. Ф. Корейские коллекции в Азиатском музее: история формирования и содержание // Письменные памятники Востока. 2008. № 1 (8). С. 187–199.

Троцевич А. Ф., Гурьева А. А. Описание письменных памятников корейской традиционной культуры. II: Корейские письменные памятники в рукописном отделе Института восточных рукописей Российской академии наук. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2009. 424 с.

Холодович А. А. Очерк грамматики корейского языка: Учеб. пособие для вузов. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1954. 320 с.

Холодович А. А. Материалы по грамматике корейского языка XV века. Фонетика. Приложения / Предварительные публикации Отдела языков Ин-та востоковедения АН СССР; подгот. Л. Р. Концевича. М.: Наука, 1986. Вып. 5. 64 с.

Хунмин чоным («Наставление народу о правильном произношении») / Исследование, пер. с ханмуна, примеч., прилож. и указатели Л. Р. Концевича; отв. ред. А. А. Холодович. М.: ГРВЛ, 1979. 459 с.

Чхое чхун джон (Повесть о верном Чхое) / Факсимиле корейской рукописи, пер., предисл. и коммент. Д. Д. Елисеева. М.: Наука, 1971. 222 с.

Чхунхянджон квонджитан (Краткая повесть о Чхунхян) / Факсимиле ксилографа, пер., предисл. и коммент. А. Ф. Троцевич. М.: ГРВЛ, 1968. 160 с.

Lee Iksop, Ramsey S. The Korean Language. Albany: State Uni. of New York Press, 2000. 374 p.

Lee K.-M., Ramsey S. A History of the Korean Language. New York; Cambridge, 2011. 336 p.

Ким Гидон. Хангук коджонсосоль ёнгу [김기동 한국고전소설연구] Исследования корейских классических новелл. Сеул: Кёхакса, 1981. 910 с. (на кор. яз.)

Ким Донсо. Хангугоый ёкса [김돈소 한국어의 역사] История корейского языка. Тэгу: Джоннимса, 2007. 420 с. (на кор. яз.)

Ко Ёнгын. Пхёджун чунсе куго мунппомнон [고영근 표준 중세 국어 문법론] Нормативная грамматика среднекорейского языка. Сеул: Джипмундан, 2020. 544 с. (на кор. яз.)

Ли Гимун. Кугосагэсоль [이기문 국어사개설] Введение в историю корейского языка. Пхаджу: Тхэхакса, 2006. 240 с. (на кор. яз.)

Нам Гванъу. Коосаджон [南廣祐 古語辭典] Словарь среднекорейского языка. Сеул: Ильчогак, 2002. 597 с. (на кор. яз.)

Огура Симпэй. Тё:сэнго гакуси [小倉進平 朝鮮語学史] История корейского языка. Токио: Токо сёин, 1940. 382 с. (на яп. яз.)

Ю Чхандон. Коосаджон [劉昌惇 古語辭典] Словарь среднекорейского языка. Сеул: Тонгукмунхваса, 1955. 686 с. (на кор. яз.)