Название: Сложные nomina agentis с низкой частотой использования в Тырновском издании Стишного пролога

Автор: Анета Маринова Тихова

Организация: Шуменский университет им. Епископа Константина Преславского, Шумен, Болгария

Рубрика: Языкознание

Для цитирования:
Tihova A. M. Composite nomina agentis with Low Frequency Usage in the Tarnovo Revision of the Verse Prolog // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2023. Т. 22, № 9: Филология. С. 9–20. DOI 10.25205/1818-7919-2023-22-9-9-20
Tihova A. M. Composite nomina agentis with Low Frequency Usage in the Tarnovo Revision of the Verse Prolog. Vestnik NSU. Series: History and Philology, 2023, vol. 22, no. 9: Philology, pp. 9–20. DOI 10.25205/1818-7919-2023-22-9-9-20

DOI: 10.25205/1818-7919-2023-22-9-9-20

УДК: 811.163.1:81’373

Аннотация:
Последовательно рассматриваются 16 сложных существительных с низкой частотностью фреквентности в Тырновской редакции Стишного пролога со словообразовательной и семантической точек зрения. Выделяются три группы имен: 1) лица, деятельность которых связана с созданием и исполнением гимнов, написанием икон, составлением летописей и письмом как профессией; 2) лица, деятельность которых связана с обработкой камня, металла или кожи; 3) лица из окружения правителя, имеющие домашние обязанности, деятельность которых связана с торговлей и странным хозяйством или с обеспечением пищей.
Выяснилось:
а) эти существительные имеют одинаковую структуру: (имя существительное + инфикс -о / -е– + глагольный корень + суффикс -ьць); б) три лексемы встречаются в проповедях Григория Цамблака, что поддерживает мнение о том, что некоторые тексты в Тырновском издании Стишного пролога имеют среднеболгарский перевод; в) в современном болгарском языке сохранились: живописец, риболовец, скорописец; с измененной семантикой встречаются животописец, хлебопродавец; сегодня не употребляются баснотворец, каменостръжец, ложеположец, песнословец; лексемы доброписец, каменосечец, песнотворец, усмошвец, странноприемец отмечаются как книжные, устаревшие, а кузнец имеет диалектной характер; г) специфика проложных житий позволяет выделить в семантическом аспекте интересный пласт лексики, связанный с названиями ряда профессий и занятий в Средние века, который до сих пор не был предметом изучения. Исследование дает возможность представить динамику в развитии языка, поскольку некоторые лексемы сохранились до наших дней, а другие вышли из активного употребления, а также является вкладом в будущий исторический словарь болгарского языка.

Ключевые слова: Стишной пролог, составные существительные, редко встречаемые лексемы

Благодарности: Статья реализована по проекту кафедры болгарского языка Шуменского университета, № РД-08-136/1.03.2022

 

Список литературы

Досева Ц. Сложни съществителни имена за лица със суфикс –ьць в древноруски минейни преписи // Преславска книжовна школа. Шумен, 2013. Т. 13. С. 155–171. (на болг. яз.)

Кривчев П. Наблюдения над некоторыми дублетными формами в системе существительных из Тырновской редакции Стишного пролога // Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов. 2014. С. 135–138. URL: http://jurnal.org/articles/2014/fill13.html (дата обращения 21.01.2023).

Илиева Т. Редки думи в старобългарския превод на Второ и Трето слово против арианите от Атанасий Александрийски // Преславска книжовна школа. Шумен, 2018. Т. 18. С. 54–84. (на болг. яз.)

Петков Г., Спасова М. Търновската редакция на Стишния пролог. Текстове. Лексикален индекс. В 12 т. Пловдив: Университетско издателство “Паисий Хилендарски”, 2008–2014. (на болг. яз.)

Радева В. Словообразуването в българския книжовен език. София, 1991. 226 с.  (на болг. яз.)

Спасова М. Сложните думи в съчиненията на Григорий Цамблак. В. Търново, 1999. C. 167. (на болг. яз.)

Спасова М. Текстологичната история на славянския превод на “Надгробно слово за Василий Велики” от Григорий Богослов // Преславска книжовна школа. Шумен, 2008. Т. 10. С. 125–164. (на болг. яз.)

Спасова М. Няколко редки и диалектни думи в славянския превод на Стишния пролог (Върху материал от проложните текстове за месец септември) // Oratio vitae simulacrum (Словото е отражение на живота): Сборник научни изследвания в чест на 65-годишнината на проф. д-р Христина Станева. В. Търново, 2009. С. 298–308. (на болг. яз.)

Спасова М. Производни съществителни със суфикс -išt(e) в Търновската редакция на Стишния пролог // Юбилеен сборник в чест на 70-годишнината на проф. И. Харалампиев. Studia Philologica Universitatis Velikotarnovensis. УИ “Св. Св. Кирил и Методий”. В. Търново, 2016. Т. 35. С. 81–104. (на болг. яз.)

Спасова М. Самая ранняя версия славянского перевода De Anastasiā patriciā в сербском списке XIV века // Славянское и балканское языкознание. Палеославистика-3 / Отв. ред. В. С. Ефимова. М., 2020. Вып. 20. С. 228–260.

Станков Р. Из наблюдений над лексикой древнеболгарского перевода Хроники Георгия Амартола: мнимые русизмы (3) // Преславска книжовна школа. Шумен, 2017. Т. 17.
С. 120–140.

Тихова А. Названия на диви животни в Стишния пролог // Българистични проучвания. В. Търново, 2003. Т. 9. С. 157–178. (на болг. яз.)

Тихова А. Лексика за назоваване на средства за мъчение в славянския превод на Пролога. Шумен, 2020. 197 с. (на болг. яз.)

Цибранска М., Карамфилова П. Сложните думи в Житието на Ромил Видински от Григорий Доброписец // Търновска книжовна школа. В. Търново, 2007. Т. 8. С. 383–396. (на болг. яз.)

Щеглова О. Г. Динамические процесы в языке Стишного Пролога // Русский язык: функционирование и развитие: Материалы междунaр. науч. конф. (Казань, КФУ, 18–21 апреля 2012 г.). Казань: Изд-во КФУ, 2012. Т. 1. С. 206–211.

Щеглова О. Г., Гончаренко Е. А. К изучению лексики Стишного Пролога: тематическая группа номинация артефактов // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2022. Т. 21, № 2: Филология. С. 9–22. DOI 10.252205/1818-7919-2022-2-9-22

Eυστρατιάδης Σ. >Agiolόgion t\ς ’Ortodόxou ’Ekklisίaς. ’En ’At\nai. 1960. 483 с. (на греч. яз.)

Delehaye H. Synaxarium ecclesiae constantinopolitanae. Bruxellis, 1902, 1180 с.

Sadnik L. Des Hl. Johannes Von Damaskus // Monumenta linguae slavicae dialecti veteris. Freiburg, 1983. T. 17 (вып. 4).

 

Список словарей

Дьяченко Г. Полный церковнославянский словарь. Репринт. вoспр. изд. 1900 г. М.: Отчий дом, 2005. ISBN 5-86809-048-9.

Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка. Репринт. изд. М., 1989. Т. 1–3.

Старославянский словарь (по рукописям X–XI веков) / Под ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. М., 1994.

Български етимологичен речник. Съст. Вл. Георгиев и др. София, 1971–2010. Т. 1–10. (на болг. яз.)

Български тълковен речник. София: БАН, 1994. (на болг. яз.)

Младенов Ст. Етимологически и правописен речник на българския книжовен език. София, 1941. (на болг. яз.)

Бончев А. Речник на църковнославянския език. София, 2002–2012. Т. 1–2. (на болг. яз.)

Старобългарски речник. София, 1999–2009. Т. 1–2. (на болг. яз.)

Miklosich Fr. Lexicon palaeslovenico-graeco-latinum.Vindobonae, 1862–1865.