Название: Типы внутритекстовых глосс в «Уставе ратных, пушечных и других дел, касающихся до воинской науки»
Автор: Дмитрий Владимирович Руднев 1, Миляуша Габдрауфовна Шарихина 2
Организация:
1, 2 Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена, Санкт-Петербург, Россия
1 Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург, Россия
2 Институт лингвистических исследований Российской академии наук, Санкт-Петербург, Россия
Рубрика: Языкознание
Для цитирования:
Руднев Д. В., Шарихина М. Г. Типы внутритекстовых глосс в «Уставе ратных, пушечных и других дел, касающихся до воинской науки» // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2024. Т. 23, № 9: Филология. С. 19–32. DOI 10.25205/1818-7919-2024-23-9-19-32
Rudnev D. V., Sharikhina M. G. Types of Intratextual Glosses in the Charter of Military, Cannon and Other Matters Relating to Military Science. Vestnik NSU. Series: History and Philology, 2024, vol. 23, no. 9: Philology, pp. 19–32. (in Russ.) DOI 10.25205/1818-7919-2024-23-9-19-32
DOI: 10.25205/1818-7919-2024-23-9-19-32
УДК: 811.161.1’373.6
Аннотация: В начале XVII в. русские переводчики европейских научных текстов вынуждены были решать непростую задачу поиска речевых средств, способных донести до читателя содержание текстов и передать отсутствующие в русском языке европейские речевые и понятийные модели. Одним из способов адаптации содержания новых для русской культуры текстов было их глоссирование. В статье описаны типы внутритекстовых глосс в «Уставе ратных, пушечных и других дел, касающихся до воинской науки», причины и способы их введения в текст. Установлено, что, кроме глосс переводчиков на русский язык второго тома трактата Л. Фронспергера «Kriegsbuch» (1573), в тексте присутствуют также глоссы автора трактата и издателей текста, различающиеся своим оформлением.
Ключевые слова: история русского языка, XVII век, перевод, научный текст, глосса, Л. Фронспергер, А. Радишевский
Благодарности: Статья подготовлена при финансовой поддержке гранта РНФ № 23-28-00776 «Язык русских военных уставов XVII века». Руководитель проекта – д-р филол. наук Д. В. Руднев
Список литературы
Биржакова Е. Э., Войнова Л. А., Кутина Л. Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования. Л.: Наука, 1972. 431 с.
Василевская И. А. К методологии изучения заимствований (Русская лексикографическая практика XVIII в.) // Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. 1967. Т. 26, вып. 2. С. 165–171.
Живов В. М. Язык и культура в России XVIII века. М: Языки русской культуры, 1996. 590 с.
Ковтун Л. С. Азбуковники XVI–XVII вв. Старшая разновидность. Л.: Наука, 1989. 293 с.
Лисицына Т. А. Становление языка русской науки (взаимодействие терминологических и обиходных значений слов) // Функциональные и социальные разновидности русского литературного языка XVIII века. Л.: Наука, 1984. С. 31–46.
Малышев А. А. Глоссирование vs. внутритекстовое толкование лексики: терминологические точки соприкосновения в отношении текстов XVIII века // Учен. зап. Петрозавод. гос. ун-та. 2019. № 1 (178). С. 74–79.
Немировский Е. Л. Анисим Михайлов Радишевский, ок. 1560 – ок. 1631. М.: Наука, 1997. 148 с.
Пентковская Т. В. Ветхозаветные маргиналии в Московской Библии 1663 года // Учен. зап. Петрозавод. гос. ун-та. 2020. Т. 42, № 5. С. 32–38.
Ромодановская В. А. Об источниках и характере энциклопедических глосс Геннадиевской Библии (1499 г.) // ТОДРЛ. СПб.: Дмитрий Буланин, 2001. Т. 52. С. 138–167.
Русаковский О. В. «Воинские книги» 1607/1620 гг. и их немецкий оригинал. Попытка сопоставления // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2018. Т. 73, № 3. С. 53–63.
Русаковский О. В. «Имена составам, которые сгождаются к огненным хитростям» в составе «Воинской книги» Михаила Юрьева и Ивана Фомина (1607). Ранний опыт составления естественно-научного индекса в русской книжности // Переводчики и переводы в России конца XVI – начала XVIII столетия: Материалы Междунар. науч. конф. М.: Ин-т российской истории РАН, 2021. Вып. 2. С. 147–155.
Федосеева Н. Д. Глосса // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 107.
Список источников и словарей
НСРК. Q.183 – РНБ. НСРК. Q. 183. Воинская книга. XVII в.
СлРЯ XI–XVII – Словарь русского языка XI–XVII вв. М.: Наука; СПб.: Нестор-История, 1975–2019. Вып. 1–31.
СлРЯ XVIII – Словарь русского языка XVIII века / Гл. ред. Ю. С. Сорокин. Л.: Наука, 1984–1991. Вып. 1–6; СПб.: Наука, 1992–2019. Вып. 7–22.
Собр. Лихачева, 526 – Архив Санкт-Петербургского Института истории РАН. Собр. Н. П. Лихачева (Ф. 238). Оп. 1. № 526. Воинская книга. XVII в.
Устав – Устав ратных, пушечных и других дел, касающихся до воинской науки, состоящий в 663 указах, или статьях, в государствование царей и великих князей, Василия Иоанновича Шуйскаго и Михаила Феодоровича, всея Русии самодержцев, в 1607 и 1621 годех выбран из иностранных военных книг Онисимом Михайловым... СПб.: При Гос. воен. коллегии, 1777– 1781. Ч. 1–2.
F.IX.3 – РНБ. F.IX.3 Воинская книга о всякой стрельбе и огненных хитростях. XVII в.
Fronsperger L. Kriegßbuch / Ander Theyl. Von Wagenburgk vmb die Veldleger, Wie man die schliessen, sich darein verschantzen, wider auffbrechen, vnnd ein Statt oder Festung mit vortheyl Belaegern, Vmbschantzen vnd Vndergraben soll... Frankfurt am Main: In verlegung Sigmundt Feyerabendt, 1573.
Jones W. J. A Lexicon of French Borrowings in the German Vocabulary (1575–1648). Berlin; New York: de Gruyter, 1976. 699 p.
[Knapski G.] Thesaurus Polonolatinograecus seu Promptuarium linguae Latine et Graecae, in tres tomos divisum. ... Opera Gregorii Cnapii... Editio secunda, ab auctore recogniti... Tertia pars Adagia continebit... Cracovicae [Kraków]: Typis & sumpti Francisci Caesarii, 1643. 1467 p.