Название: Неогастронимы вьетнамского происхождения в русском языке
Автор: Фан Нгок Шон
Организация:
Институт социально-гуманитарных наук, Хошимин, Вьетнам
Вьетнамский национальный университет г. Хошимина, Хошимин, Вьетнам
Рубрика: Языкознание
Для цитирования:
Фан Нгок Шон. Неогастронимы вьетнамского происхождения в русском языке // Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2025. Т. 24, № 9: Филология. С. 30–40. DOI 10.25205/1818-7919-2025-24-9-30-40
Phan Ngoc Son. Neogastronyms of Vietnamese Origin in the Russian Language. Vestnik NSU. Series: History and Philology, 2025, vol. 24, no. 9: Philology, pp. 30–40. (in Russ.) DOI 10.25205/1818-7919-2025-24-9-30-40
DOI: 10.25205/1818-7919-2025-24-9-30-40
УДК: 811.161.1’37
Аннотация: Рассматриваются русские неологизмы, появившиеся в рамках вхождения паназиатской кухни, особенно вьетнамской, в русскую культуру. Цель работы состоит в выявлении образованных во время распространения вьетнамской кухни в России неологизмов, уточнении их словообразовательных, грамматических, семантических, прагматических особенностей. Материалом для исследования послужили русскоязычные СМИ, сайты о вьетнамской кухне и туристические форумы. В работе используются метод контекстного анализа, метод компонентного анализа для выявления лексических значений неологизмов. В результате исследования выявлено семь лексем, которые появились в ходе распространения вьетнамской кухни в России. С лексической точки зрения данные неологизмы напрямую связаны с заведениями торговли вьетнамскими блюдами и популярным среди гурманов в России супом фобо. В данной работе раскрывается употребление неологизмов-гастронимов в разных контекстах.
Ключевые слова: вьетнамская кухня, неологизм, русский язык, неогастроним, Вьетнам
Список литературы
Бритов И. В. О проблемах перевода прямой речи во вьетнамских художественных текстах // Вьетнамские исследования. 2018. № 1. C. 123–148.
Жучкова Ю. А. Паназиатская кухня в России // Научные записки академии. 2024. Т. 15, № 2. C. 33–36.
Ильина Е. Н., Крылова О. Н., Мельникова Н. Г., Бунчук Т. Н., Килина Л. Ф., Колосова Е. И., Фишер Н. Л.Лингвистические и литературные ландшафты в прошлом и настоящем: Материалы заседания круглого стола //Вестник Череповец. гос. ун-та. 2023. № 5. C. 245–266.
Коновалова А. М. Перспективы развития торговли между Россией и Вьетнамом: логистические аспекты // Современные проблемы управления внешнеэкономической деятельностью: Сб. ст. II Междунар. науч. конф. студентов и аспирантов. М.: ВАВТ Минэкономразвития России, 2020. С. 197–208.
Лопатин В. В., Валгина Н. С., Еськова Н. А., Иванова О. Е., Кузьмина С. М., Чельцова Л. К. Правила русской орфографии и пунктуации: полный академический справочник / Отв. ред. В. В. Лопатин. М.: Эксмо, 2006. 478 с.
Хо Тх. Н., Брагина Н. Г. Языковой ландшафт Москвы: коммодификация и вьетнамская лексика в русской лингвокультуре // В мире русского языка и русской культуры: Cб. тез. IV Междунар. студ. науч.-практ. конф. «В мире русского языка и русской культуры». М.: Гос. ин-т русского языка им. А. С. Пушкина, 2020. C. 235–239.
Фалеева А. С. Номинативные стратегии воздействия на адресата при наименовании заведений общественного питания // Филологический класс. 2024. Т. 29, № 2. С. 119–128. DOI 10.26170/2071-2405-2024-29-2-119-128
Фан Нгок Шон, Нгуен Тхи Киеу Ви, Чыонг Мань Хай, Нгуен Чан Тхань Ви. Вьетнамские заимствования –кулинаронимы в русскоязычных СМИ // Медиалингвистика. 2024. Т. 11, № 3. С. 380–397. DOI 10.21638/spbu22.2024.306
Фан Н. Ш. Русские кулинаронимы как проявление словесного творчества в кулинарных изданиях // Вестник Российского нового университета. Серия: Человек в современном мире. 2020. № 3. С. 123–129. DOI 10.25586/RNU.V925X.20.03.P.123
Яковлева С. А. Глагольные неогастронимы в испанском языке Мексики // Вопросы современной лингвистики. 2018. № 6. С. 68–81. DOI 10.18384/2310-712X-2018-6-68-81
Список источников и словарей
Национальный корпус русского языка. URL: https://ruscorpora.ru (дата обращения 23.07.2024).
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь Ожегова. 2008. URL: https://slovarozhegova. ru/about.php (дата обращения 29.11.2022).